жать
Произношение


Семантические свойства Значение
  1. давить, стискивать, сжимать ◆ Жать руку. ◆ Жми на газ, Петька! ◆ Жать друг друга в толпе.
  2. 3-е л. быть тесным, узким (об обуви, платье) ◆ Если новые туфли жмут, перед тем как надеть их на ноги, смочите это место одеколоном. ◆ Сапог ногу жмёт. ◆ Пиджак жмёт в плечах.
  3. безл. о неудобстве, причиняемом тесной одеждой, обувью ◆ В плечах жмёт.
  4. с.-х. давить с целью получения сока ◆ Жать сок из винограда.
  5. перен., разг. притеснять, угнетать ◆ Английские власти в Индии нещадно жмут крестьян.
  6. 3-е л., перен., разг. вызывать необходимость в спешке, поджимать ◆ Подскажите, пожалуйста, побыстрей и поподробней, сроки жмут!
  7. разг. спешить, действовать быстро и энергично ◆ Говорю шоферу: «Жми по дороге, а я скажу, когда нужно будет свернуть.»
  8. спорт., разг. в тяжёлой атлетике — выполнять жим
Синонимы
  1. давить, сдавливать, сжимать, стискивать
  2. давить
  3. давить
  4. давить, выдавливать, выжимать
  5. притеснять, угнетать
  6. разг.: поджимать
  7. разг.: гнать
Антонимы
  1. отпускать
Этимология

Происходит от праслав. *žьmǫ (*žęti), от кот. в числе прочего произошли: сербск.-церк.-слав. жьмѫ, жѧти (др.-греч. σφίγγειν), русск. жать, итер. -жима́ть, укр. жму, жа́ти, белор. жаць, сербохорв. жме̑м, же̏ти. С др. ступенью вокализма; словенск. gomólja «ком», чешск. homole — то же, укр. гомо́к «ком земли» и т. д., чешск. hmota «материя (филос.), вещество». Родственно греч. γέμω «я полон, изобилую», γέντο «взял», ὕγγεμος ̇ συλλαβή Σαλαμίνιοι (Гесихий), ирл. gеmеl «путы, оковы», норв. kumlа «месить, давить», kumlа ж. «ком», греч. γόμος «корабельный груз», лит. gùmulas, gumulỹs м. «ком, узел», gãmalas «ком снега, кусок хлеба», gùmulti, gùmurti «месить, мять». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания
  • жать на газ
  • жать соки из кого, то же что что выжимать или высасывать соки — истощить, измучить до последнего предела
  • сердце жмёт разг. — чувствуется боль в сердце от страдания, грусти
  • жать масло
  • жму (вашу) руку — дружески приветствую (употр. в конце письма)

Перевод

давить


быть слишком узким
  • английский : pinch, be tight, be too tight
  • испанский : apretar; estar estrecho
  • немецкий : zwicken, zu eng sein

давить сок
поджимать
спешить
  • английский : rush


Произношение


Семантические свойства Значение
  1. с.-х. среза́ть под корень (стебли хлебных растений), убирать урожай зерновых ◆ Сегодня в районе уже жнут пшеницу. ◆ Еще не кончили жать, а на току уже появилась молотилка. ◆ Ребенок скоро успокоился, заснул, мать положила его в люльку, взяла серп и принялась жать с особенным усилием, чтобы догнать своих подруг, чтоб не отстать от других. ◆ Если престанем проливать пот на земле; то по необходимости будем жать терние. ◆ Ненилка-та — красавица и молода, а сама себя хранит как стеклянну посуду. А работница! Бают, жать подёт, дак двенадцать суслонов на упряг.
Синонимы
  1. сжинать, пожинать, скашивать
Антонимы
  1. сеять
Этимология

Происходит от праслав. *ženǭ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жьнѭ,жѩти (др.-греч. θερίζειν), русск. жну, жать#Русский|жать, укр. жну, жа́ти, белор. жну, жаць, болг. жъ́на «жну», сербохорв. жне̑м, же̏ти, словенск. žánjem, žéti, чешск. žnu, žatva, словацк. žnem, žаť, польск. żnię, żąć, в.-луж. žnu, žеć, н.-луж. žeju, žеś; восходит к праиндоевр. *gʷhen- «бить, погонять». Родственно лит. genė́ti, geniù «очищать ствол от сучьев, обрубать», латышск. dzenêt — то же, санскр. हन्ति (hánti) «бьет, поражает, убивает», авест. 𐬘𐬀𐬌𐬥𐬙𐬌 (ǰainti) — то же, греч. θείνω «бью», ἔπεφνον, φόνος «убийство», ирл. béimim «бью», лат. defendō «отражаю, защищаю» и т. д. Подробнее см. гнать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.


Перевод




Текст в словаре взят из Wiktionary, Тексты Wiktionary регулируются лицензией CC BY-SA 3.0 license в соответствии с политикой лицензирования Wikimedia Foundation | Terms and conditions | Privacy policy 0.015
Оффлайн русский словарь