Семантические свойства Значение
- лингв. основная структурно-семантическая единица языка, обозначающая имя объекта, его свойство или поведение
- книжн., ед. ч. речь; язык; разговор; дар речи
- перен., (ед. ч. в том же знач., что и мн. ч.): высказывание, словесное выражение мысли, чувства и т. п.
- ед. ч. высказанное распоряжение, мнение, решение
- неодобр. какое-либо заявление, утверждение, обещание и т. д., не подкреплённое делом, деятельностью, поступком
- перен., ед. ч. публичное выступление, речь, устное официальное заявление и т. п.
- перен., ед. ч. то же, что обещание; обязательство сделать, выполнить что-либо
- мн. ч. литературный текст, на который написана музыка
- устар., ед. ч. литературное произведение в форме ораторской речи, проповеди или послания, а также повествование, рассказ вообще
- название буквы «С, с» в старославянском алфавите
От праслав. *slovo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. слово (род. п. словесе; др.-греч. λόγος, ῥῆμα), русск., укр. слово, белор. слово, болг. слово, сербохорв. слово «буква», словенск. slovô (род. п. -esа) «прощание», slóvo (род. п. -а) «буква, слово», slòv (род. п. slóvа) «зов, имя», чешск. slovo «слово», sloveso «глагол», словацк. slovo «слово», польск. słowo, в.-луж., н.-луж. słowo «слово», полабск. slüvǘ (связано чередованием гласных со слава, слыть). Праслав. *slovo (основа на -еs-) родственно латышск. slava, slave «молва; репутация; похвала, слава», вост.-лит. šla͂ve ж. «честь, почесть, слава», šla͂vinti «славить, почитать», др.-инд. çrávas «слава, похвала, уважение, зов», авест. sravah- «слово, учение, изречение», греч. κλέος «слава», др.-ирл. clú «слава». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания- абсолютное начало слова
- без дальних слов / без лишних слов
- без слова и без звука
- брать свои слова обратно / взять свои слова обратно
- брать слово / взять слово
- бросать слова на ветер / кидать слова на ветер
- бросаться словами / разбрасываться словами / кидаться словами
- быть господином своего слова / быть господином своему слову / быть хозяином своего слова / быть хозяином своему слову
- в двух словах / в кратких словах / в коротких словах / в нескольких словах
- в одно слово
- в полном смысле слова
- вводное слово
- верить на́ слово / поверить на́ слово
- висеть на честном слове / держаться на честном слове
- владеть словом
- волшебное слово
- вспоминать добрым словом / поминать добрым словом / вспоминать недобрым словом / вспоминать злым словом / поминать злым словом
- глотать слова
- господин своему слову
- давать слово чести / дать слово чести
- давать слово / дать слово
- дар слова
- дело не расходится со словом / слово расходится с делом / слово не расходится с делом
- держать слово / сдержать слово / держать данное слово / сдержать данное слово
- другими словами
- живого слова не услышишь
- живое слово
- за словом в карман не лезет / за словом в карман не полезет
- заветное слово
- закинуть слово / запустить слово
- заключительное слово
- замолвить слово у кого? или перед кем? за кого?, о ком?
- знать слово / знать такое слово (устар. и шутл.)
- значение слова
- и слова не сказать / и словом не отозваться
- игра слов
- играть словами
- к слову (прийтись)
- к слову (сказать)
- ключевое слово
- костить последними словами
- костерить последними словами
- крепкое слово
- крылатые слова
- культура слова
- лишать слова / лишить слова
- ловить на слове / поймать на слове кого?
- мастер художественного слова
- местоименное слово
- на́ два слова / на пару слов
- на словах
- набор слов
- нарушать слово / нарушить слово
- не вымолвить ни слова / не промолвить ни слова
- не выронить ни слова
- не говорить ни слова / не сказать ни слова
- не говоря худого слова / не говоря дурного слова
- не добиться слова
- не лезть за словом в карман
- не мочь связать двух слов / не уметь связать двух слов / не уметь связать и двух слов
- не находить слов / слов не хватает для чего?
- не описать словами / не передать словами
- не стоить доброго слова
- непереводимая игра слов
- нет слов, как…
- ни слова / ни слова ни полслова
- новое слово в чём?
- одним словом / одно слово (прост.) / словом
- окончательное слово / последнее слово
- орфографическое слово
- острое слово
- от слова до слова / до слова
- от слова к слову
- первое слово в чём?
- печатное слово
- плетение словес
- по словам
- по словам чьим?
- под честное слово
- порядок слов в предложении / прямой порядок слов / обратный порядок слов / эмфатический порядок слов
- последнее слово чего?
- последние слова / предсмертные слова
- право слово
- пустые слова
- родное слово
- ронять слова / обронить слово / обронить неосторожное слово
- русские слова / иностранные слова
- русское слово / французское слово / польское слово и т. д.
- с одного слова
- с первого слова
- с чужих слов
- свобода слова
- своими словами (рассказать)
- связать себя словом
- сказать пару тёплых слов
- сказать своё слово
- скор на́ слово
- скупое слово / скупыми словами
- скупой на слово / скупой на слова
- слов нет / слова нет
- слова худого не сказать
- слово в слово
- сло́во за́ слово
- слово и дело
- слово предоставляется / предоставить слово
- слово чести
- слово-ер / слово-ер-с / словоер / словоерс
- словом / словом сказать (прост.)
- служебное слово
- со слов чьих?
- сыпать словами
- только слово, что
- тратить слова / тратить слова понапрасну / тратить слова попусту / тратить слова зря и т. п.
- уронить слово
- фонетическое слово
- чёрное слово
- честное слово
языковая единица
Текст в словаре взят из Wiktionary, Тексты Wiktionary регулируются лицензией CC BY-SA 3.0 license в соответствии с политикой лицензирования Wikimedia Foundation | Terms and conditions | Privacy policy 0.018