étymologie
- Composé de en- et de brouiller.
verbe
embrouiller
- Brouiller, mettre des choses dans une confusion telle qu’on ne peut les démêler.
- Le mécanisme de ce cylindre, quoique de la dernière simplicité, ne fut d'abord que très-embrouillé dans ma tête; mais, en attendant que mes premières idées se nettoyassent, je fus si aise de les avoir eues, que j'en tressaillis, […]. (« Quatrième mémoire : Projet d'un nouvel orgue... », dans les Œuvres complètes de Diderot, tome 9, Paris : chez Garnier frères, 1875, page 158)
- Nous voilà de nouveau déroulant le fil et nous rapprochant de la région des batteries. Avant de raccorder notre fil à un autre nous eûmes encore des difficultés ; le fil s’embrouillait ; nous manquions de patience ; d’autant que de gros projectiles tombaient à intervalles. (Alain, Souvenirs de guerre, page 127, Hartmann, 1937)
- Il a embrouillé la situation. — C’est un esprit obscur qui embrouille tous les sujets qu’il traite.
- Troubler quelqu’un, lui faire perdre le fil de ses idées.
- Dans l’Aurore du 4 septembre 1905, Clemenceau reproche à Jaurès d’embrouiller l’esprit de ses partisans « en des subtilités métaphysiques où ils sont incapables de le suivre ». (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap. IV, La grève prolétarienne, 1908, p. 160)
- (pronominal) Perdre le fil de ses idées, de son discours.
- Il s’embrouille dans sa démonstration, dans ses explications.
- (argot) Chercher noise ; importuner
- J'étais pas pouilledé ni rien ! Sur ma remeu ! Ouam un geuchla ? Portenawaque ! Pourquoi ils vont pas embrouiller les tanjs et les kistpas ! (Joshua Ferris, Le pied mécanique, traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Dominique Defert, Éditions Jean-Claude Lattès, 2011)
- allemand : durcheinanderbringen
- anglais : make someone lose his train of thought
- espagnol : enredar
- portugais : confundir
Ce texte est extrait du Wiktionnaire et il est disponible sous licence CC BY-SA 3.0 | Terms and conditions | Privacy policy 0.133
