Семантические свойства Значение
- направлять движение, указывать дорогу, помогать кому-либо или заставлять кого-либо идти, двигаться в определённом направлении (о движении, совершаемом однократно или в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. водить) ◆ Куда вы нас ведёте?
- руководить, быть во главе, являться предводителем ◆ Вести собрание.
- прокладывать, проводить протяжённый объект в определённом направлении ◆ Строители ведут дорогу к новому объекту.
- с твор. п. двигать чем-либо в определённом направлении ◆ Смотри, как он ведёт смычком по струнам.
- иметь определённое направление ◆ Эта дорога ведёт к храму.
- иметь что-либо своим последствием, вызывать последствия ◆ Курение ведёт к ухудшению здоровья.
- осуществлять, производить какое-либо действие ◆ Страна ведёт войну на два фронта.
- спорт. иметь преимущество по очкам ◆ К концу второго периода команда гостей вела со счётом 2:0.
- спец. деформироваться из-за изменения внутренней структуры
- незаметно следовать за кем-либо, следить за передвижением объекта наблюдения
- с местоимением себя принимать какое-либо поведение ◆ Веди себя хорошо!
- направлять, указывать
- руководить
- прокладывать, проводить
- част. двигать
- проводить, част. указывать
- приводить
- —
- иметь преимущество
- —
- следить
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- проигрывать
- —
- —
Происходит от праслав. *vedti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ведѫ, вести (греч. ἄγω, ὑπάγω), aop. привѣсъ (из *вѣдсъ), русск., укр. веду́, вести́, болг. веда́, словенск. vesti, чешск. vedu, vést, словацк. vediem, viesť, польск. wieść, в.-луж. wjesć. Родственно лит. vedù, vedžiau, vèsti, латышск. vedu, vest «вести, жениться» (ср. др.-русск. вести жену «жениться»), др.-прусск. weddē (ср. основу прош. вр. ст.-слав. ведѣаше), лит. vẽdė, латышск. диалект. vede, др.-инд. vadhū́ṣ ж. «невеста, (молодая) жена», авест. vađu- — то же, ирл. fedim «веду, несу», авест. vāđayeiti «ведёт, приводит», возм., также алб. vjeth «краду, ворую» (аор. vodha). Отсюда же водить, обод, а также др.-русск. водимая «жена, супруга», русск. повод, воевода; ср.: лит. vadà «повод, причина», jaut-vadá «повод, за который ведут вола». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания- вести машину
- вести передачу
- вести переговоры
- вести разговор
- вести мяч
- вести в счёте
- вести себя
- все дороги ведут в Рим
направлять
- английский : lead
- немецкий : führen
руководить
вести себя
- английский : behave
- немецкий : sich benehmen
Текст в словаре взят из Wiktionary, Тексты Wiktionary регулируются лицензией CC BY-SA 3.0 license в соответствии с политикой лицензирования Wikimedia Foundation | Terms and conditions | Privacy policy 0.012