Ische
Substantiv, f: Worttrennung: Bedeutungen: Übersetzungen: Deklinierte Form: Worttrennung: Grammatische Merkmale:
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002
Substantiv, f: Worttrennung:
- Ische, Plural 1: Ischen, Plural 2: Isches
Aussprache:
- IPA [ˈɪʃə]
- [1] (aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau
- [2] leichtlebige, junge Frau
- [3] intime Freundin
- [4] Frau, mit der ein verheirateter Mann außerhalb seiner Ehe eine sexuelle Beziehung hat; Frau, mit der ein Mann/eine andere Frau eine sexuelle Beziehung hat
- [5] verheiratete Frau; Frau, mit der jemand verheiratet ist
- [6] unsorgfältige, leicht überspannte, unvernünftige und daher den Spott anderer herausfordernde, bisweilen sonderbare Frau
- [7] Kartenspiel: dritthöchste Spielkarte
- Bei dem Wort handelt es sich um eine seit dem – je nach Quelle – 18. beziehungsweise frühen 19. Jahrhundert bezeugte Entlehnung aus dem westjiddischen ˈiːʃə} (YIVO: ishe {{Lautschrift) → yi ‚weibliches Wesen; Frau‘, das seinerseits dem hebräischen אִשָׁה (CHA: ʾišā) → he ‚Frau; Weib, Gattin‘ entstammt. Seit dem 18. Jahrhundert ist es ebenfalls im Rotwelschen bezeugt.
- [5] Diese Bedeutung ist seit dem 19. Jahrhundert bezeugt.
- [6] Seit 1920 ist diese Bedeutung bezeugt.
- [2] leichtes Mädchen
- [3] alle umgangssprachlich: Biene, Matratze, Mieze, Miezekatze, Perle, Thusnelda
- [4] Geliebte
- [5] Ehefrau, Ehepartnerin, Frau
- [5] gehoben: Ehegattin, Gattin, Gemahlin
- [5] umgangssprachlich: Mutti; scherzhaft
: bessere Hälfte/schönere Hälfte, Ehehälfte; abwertend: Ehedrachen, Hausdrachen - [5] familiär
: Frauchen - [5] salopp: Alte
- [5] scherzhaft
: Angetraute; scherzhaft, sonst veraltet: Ehegemahlin, Ehegespons, Eheliebste, Eheweib, Gespons, Hauszierde, Weibchen - [5] abwertend: Xanthippe
- [5] landschaftlich salopp: Olle; scherzhaft
: Madam - [5] veraltet: Weib
- [7] Dame
- [7] Lusche
- [1] „»Leute«, sagte Titte Klammergass, »mir ist heute eine Ische über den Weg gesegelt, mein lieber Mann![…]«“
- [1] „‚Was ist das für eine Ische, die Cookie da angeschleppt hat, kennst du sie?‘, fragte sie schließlich.“
- [1] „Außer dem Barmann gab es noch eine Ische und drei magere, schlappe, doofe Schnösel.“
- [2] „Ich hatte weder Alb- noch geile Träume. Die nackte Ische grinste mich noch immer genauso grenzdebil an wie am Abend zuvor.“
- [3] „Meine Eltern sind dann oft den ganzen Tag weg und mein Bruder is’ bei seiner Ische.“
- [4] „Mein Tochter kennt meine Ische
- und erpreßt mich geschickt
- für einen,
- der sie bei Tische
- in den Hintern zwickt.“
- [5] „Dort hatte sich nämlich jemand niedergelassen, den ich ziemlich gut kannte – viel zu gut, um neben ihm und seiner Ische sitzen zu wollen!“
- [5] „Jeder Depp kommt früher oder später zu seiner Ische, und jede hässliche Schlampe kriegt irgendwann ihren Macker ab.“
- [3] feste Ische
- englisch: [1] babe, chick; [2] piece of cheap goods; [3] lady friend; [4] jelly roll, jelly; [5] lady
- französisch: [1] je nach Kontext: gonzesse f, greluche f, nana f, nénette f; [2] gonzesse f, [3] nénette f; Kanada: blonde f, chum f (auch: tchomme f), (akadische Regionen: Prinz-Edward-Insel, nördliches, nordöstliches und südöstliches Neubraunschweig, Neuschottland, Magdalenen-Inseln, südliche Gaspésie) pelure f, [4] je nach Kontext: gonzesse f, maîtresse f, nana f, nénette f; Kanada: blonde f, chum f (auch: tchomme f), (akadische Regionen: Prinz-Edward-Insel, nördliches, nordöstliches und südöstliches Neubraunschweig, Neuschottland, Magdalenen-Inseln, südliche Gaspésie) pelure f; [5] bourgeoise f, légitime f, [6] je nach Kontext: fofolle f, folledingue f, foutraque f; Kanada: sans-dessein f (seltener auch: sans-desseine f, sans-dessine f), maillette f; [7] dame f, reine f
- Ische
Aussprache:
- IPA [ˈɪʃə]
- Variante für den Dativ Singular des Substantivs Isch
Dieser Text ist aus der Wiktionary und ist unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 license | Terms and conditions | Privacy policy 0.002